Übersetzung Deutsch - Türkisch

Übersetzung Türkisch - Deutsch

Türkisch-Übersetzungen nach DIN 2345

Die hohe Kunst der Übersetzung

Übersetzung ist nicht gleich Übersetzung - und kein einzelner Übersetzer kann auf jedem Gebiet eine gute Fachübersetzung anfertigen. Unser großes Team von erfahrenen und professionellen Muttersprachlern ist jedoch dazu in der Lage, praktisch alle Fachgebiete abzudecken. Eine hohe Qualität der Übersetzung und absolute Termintreue sind für uns selbstverständlich.

 

Bitte senden Sie uns Ihren Text möglichst als Datei zu - wir erstellen Ihnen umgehend und kostenlos ein Angebot.

Unser Service-Telefon: freecall (0800) 110 10 90
Unsere E-Mail-Adresse:
tuerkisch@sprachendienst.de

Wir bieten auch professionelle Übersetzungen aus dem Türkischen in folgende Sprachen an:

Übersetzung Türkisch   Englisch
Übersetzung Türkisch   Deutsch
Übersetzung Türkisch   Französisch
Übersetzung Türkisch   Italienisch
Übersetzung Türkisch   Spanisch
Übersetzung Türkisch   Portugiesisch
Übersetzung Türkisch   Niederländisch

Fordern Sie bitte hier unser Angebot an!

Achtung, Übersetzer-Kolleginnen und -Kollegen!
Wenn Sie an einer Zusammenarbeit interessiert sind und in unsere Übersetzer-Datenbank aufgenommen werden möchten, bewerben Sie sich bitte hier unter Angabe Ihrer Qualifikationen, Referenzen, Kapazitäten und Konditionen.

Ihre Daten werden garantiert nicht an Dritte weitergegeben.

Allgemeine Informationen zur Sprache Türkisch:

Die türkische Sprache, auch Türkeitürkisch genannt, ist die bedeutendste und zugleich größte der Turksprachen, einem Zweig der altaischen Sprachfamilie.

Türkisch ist Amtssprache in der Türkei und wird insgesamt von etwa 45 Millionen Menschen gesprochen, auch von türkischen Minderheiten auf Zypern, dem Balkan, in Zentralasien und dem Nahen Osten sowie von ausländischen Arbeitnehmern in Westeuropa. Eng verwandt ist das Türkische mit dem Aserbaidshanischen. Türkisch ist eine agglutinierende Sprache, d. h., dass jedem Morphem ein semantisches bzw. grammatisches Merkmal zugeordnet ist, die unmittelbar aneinander gefügt werden (siehe Sprachtypologie). Weitere typische Merkmale sind die Vokalharmonie, ein differenziert ausgebildetes Kasussystem und die Verbletztstellung bei generell relativ freier Wortstellung. Man unterscheidet durch Suffixe erweiterbare Wörter (Verb, Substantiv, Adjektiv und Pronomen) und nicht erweiterbare (Adverb, Partikel und Interjektionen); es gibt keine Präfixe. Die Aufgabe von Partikeln werden im Türkischen durch Postpositionen realisiert. Das Verb verfügt über verschiedene Aktionsarten sowie eine Reihe von Zeitstufen und Nominalformen. Das Türkische kennt kein grammatisches Geschlecht und keine Unterscheidung verschiedener Nominalklassen.

Aufgrund verschiedener Charakteristika in Grammatik und Syntax ist es für einen Sprecher indogermanischer Sprachen schwierig, Türkisch zu lernen: Inhalte, die in anderen Sprachen durch einen Nebensatz ausgedrückt werden können, werden im Türkischen durch Nominalformen des Verbs in einem Wort formuliert. Weitere Hürden sind die Tendenz zu Schachtelsätzen mit Verbletztstellung und die Bildung überlanger Partizipialkonstruktionen, da das bestimmende Element immer dem zu bestimmenden vorangeht. Die Aussprache bereitet einem Sprecher des Deutschen keine Schwierigkeiten. Der Wortakzent liegt bei vielen Wörtern auf der vorletzten oder der drittletzten Silbe. Es besteht eine sehr gute übereinstimmung von Lautung und Schreibweise.

Das moderne Türkisch stammt von der Sprache ab, welche die seldschukischen Türken im 11. Jahrhundert nach Kleinasien brachten. Diese Sprache, die manchmal auch als Altanatolisch bezeichnet wird, entwickelte sich zur Reichssprache im Osmanischen Reich, das um 1300 von Osman, einem regionalen Fürsten unter den Seldschuken, gegründet wurde. Ursprünglich wurde das Türkische mit arabischen Schriftzeichen geschrieben und hat daher im Verlauf der Jahrhunderte zahlreiche arabische und persische Wörter und Fügungen übernommen. Die türkische Sprache vor den Reformen von 1928 wird auch Osmanisch genannt. Man unterscheidet drei Entwicklungsphasen: Altosmanisch (13. bis 15. Jahrhundert), Mittelosmanisch (15. Jahrhundert bis 1850) und Neuosmanisch (1850 bis 1928). Das Türkische umfasste durch soziale Hierarchien drei verschiedene Stufen: Fasih-türkçe in Literatur und Wissenschaft, Orta-türkçe als Sprache der höheren, gebildeten Schichten und Kaba-türkçe als Sprache des Volkes. Im Zuge der Reformpolitik Kemal Atatürks wurde nach 1928 das lateinische Alphabet eingeführt. Seit der Gründung der Türkischen Sprachgesellschaft (Türk Dil Kurumu) im Jahr 1932 wurden viele Lehnwörter durch türkische Ausdrücke ersetzt; dennoch ist der Anteil arabischer und persischer Komponenten immer noch sehr groß.

"Türkische Sprache," Microsoft® Encarta® Online-Enzyklopädie 2002 http://encarta.msn.de © 1997-2001 Microsoft Corporation. Alle Rechte vorbehalten.

 

nach oben nach oben

 

 

Fordern Sie bitte hier kostenlos ein Angebot an
Hier finden Sie allgemeine Informationen zur Sprache Türkisch
Start ] [ Leistungen ] [ Preise ] [ Anfrage / Auftrag ] [ Eilübersetzung ] [ Satz ] [ Über uns ] [ Zusammenarbeit ] [ Impressum ] [ Suche ] [ AGB ] [ English version ] © 1996 - 2016 Sprachendienst Bangard Marburg
Albanisch
Arabisch
Bulgarisch
Chinesisch
Dänisch
Englisch
Estnisch
Finnisch
Französisch
Griechisch
Hebräisch
Italienisch
Japanisch
Koreanisch
Kroatisch
Lettisch
Litauisch
Maltesisch
Niederländisch
Norwegisch
Persisch
Polnisch
Portugiesisch
Rumänisch
Russisch
Schwedisch
Serbisch
Slowakisch
Slowenisch
Spanisch
Thai
Tschechisch
Türkisch
Ukrainisch
Ungarisch
Vietnamesisch